No exact translation found for الإجراءات الإدارية المعقدة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الإجراءات الإدارية المعقدة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sin embargo, hay varios ejemplos que demuestran que las mujeres están en condiciones de dirigir con éxito explotaciones rurales no sólo individuales, sino también colectivas.
    وتصطدم المرأة، رغم إدراكها لحقوقها، وسعيها إلى إثباتها، بعقبات تتمثل في الإجراءات الإدارية المعقدة طويلة الأمد.
  • No obstante, también está de acuerdo con la Comisión Consultiva y los representantes del personal en que los principales problemas del sistema son los procedimientos administrativos engorrosos y prolongados y las malas relaciones entre el personal y la administración.
    غير أن وفده يتفق أيضا مع رأي اللجنة الاستشارية وممثلي الموظفين القائل إن الإجراءات الإدارية المعقدة والمطولة وسوء العلاقات بين الموظفين والإدارة هي في صلب مشاكل النظام.
  • Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.
    وأردف قائلاً إن أقل البلدان نمواً تواجه حالة مقلقة فيما يتعلق بتنمية النقل المتعدد الوسائط، وإن التحديات تشمل محدودية معدات النقل المتاحة، والهياكل الأساسية البائسة، والإجراءات الإدارية المعقدة والمرهقة.
  • Ciertos procedimientos administrativos complicados como la transferencia del registro de residencia de las zonas rurales a las urbanas (Decreto No. 51/1997/ND-CP sobre el registro y la gestión de la residencia) también impiden a muchas mujeres mujer ejercer su derecho de residencia y elegir su lugar de residencia.
    وهناك أيضا بعض الإجراءات الإدارية المعقدة مثل نقل تسجيل مكان الإقامة من الريف إلى المدينة (المرسوم رقم 51/1997/ND-CP المتعلق بتسجيل مكان الإقامة وإدارته) التي تمنع عددا من النساء من ممارسة حقهن في حرية الإقامة واختيار مكان الإقامة.
  • Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.
    وتشمل الأخطار الرئيسية في هذه الفئة قصور الضوابط والازدواج الإداري والإجراءات البيروقراطية المعقدة المبددة والحصول على استحقاقات بغير وجه حق وسوء إدارة الموارد.
  • Señalando a la atención de los Estados miembros de la OMC los problemas especiales a los que se enfrentan los países en desarrollo sin litoral debido a la falta de acceso territorial al mar, la lejanía de los mercados mundiales, los cruces fronterizos adicionales, la dependencia de los servicios de tránsito de los países vecinos de tránsito que resulta en un alto costo de las transacciones comerciales, demoras administrativas y procedimientos engorrosos que limitan considerablemente la competitividad de los países en desarrollo sin litoral,
    وإذ نوجه نظر أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى المشاكل الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية الناجمة عن افتقارها إلى منفذ إقليمي موصل إلى البحر، وبُعدها عن الأسواق العالمية، ومعابر الحدود الإضافية، واعتمادها على خدمات العبور التي تقدمها بلدان العبور المجاورة لها، مما تنجم عنه تكاليف عالية في المعاملات التجارية وتأخيرات إدارية وإجراءات معقدة تقلص بشكل كبير من قدرة البلدان النامية غير الساحلية على المنافسة،